1887

 

De la Clee jusqu’au ciel le flambeau brille,
    Clair l’ont vu les comtés,
Au nord et au sud revient le signal
    Des flambeaux ranimés.

Regarde à gauche, à droite, les monts illuminés,
   Entre eux s’allument les vallons,
Car c’est ce soir depuis cinquante ans
   Que Dieu protège la Reine.

Lors, quand la flamme qu’ils ne voient pas s’exalte
   Au-dessus du sol qu’ils foulaient,
Frères, souvenons-nous de nos amis
   Qui ont remis leur œuvre à Dieu.

Vers les ciels sous lesquels se tissèrent leurs cœurs,
   Vers les champs qui élevèrent leur courage,
Les sauveurs ne rentreront pas ce soir :
   Eux-mêmes ne purent se sauver.

L’aube pointe en Asie sur les pierres tombales
   Où se lisent des noms du Shropshire ;
Et le Nil étale sa crue
   Près des morts que la Severn vit naître.

En temps de paix nous honorons par champs et villes
   La Reine qu’ils servirent à la guerre,
Et par monts et vaux brûlons les flambeaux
   Sur la terre pour laquelle ils périrent.

«Dieu garde la Reine », vivants nous chantons,
    Et de cime en cime on l’entend ;
Avec nos voix vos voix résonnent,
   Frères du Cinquante-troisième Régiment.

Oh, Dieu la gardera, soyez sans crainte :
   Si vous restez hommes tels que naguère,
Si vos fils valent ceux de vos pères,
   Oui, Dieu la Reine gardera.
 

 

Traduction par Delia Morris et André Ughetto

 

 

1887

 

From Clee to heaven the beacon burns,
               The shires have seen it plain,
       From north and south the sign returns
              And beacons burn again.

      Look left, look right, the hills are bright,
            The dales are light between,
Because 'tis fifty years to-night
     That God has saved the Queen.

      Now, when the flame they watch not towers
           About the soil they trod,
Lads, we'll remember friends of ours
    Who shared the work with God.

     To skies that knit their heartstrings right,
          To fields that bred them brave,
    The saviours come not home to-night
         Themselves they could not save.

It dawns in Asia, tombstones show
    And Shropshire names are read;
And the Nile spills his overflow
    Beside the Severn's dead.

     We pledge in peace by farm and town
        The Queen they served in war,
     And fire the beacons up and down
        The land they perished for.

'God save the Queen' we living sing,
     From height to height 'tis heard;
And with the rest your voices ring,
     Lads of the Fifty-third.

Oh, God will save her; fear you not:
     Be you the men you've been,
Get you the sons your fathers got,
    And God will save the Queen.