Epitaphe

de : 

Laisse ici ta route, voyageur,
Assieds-toi parmi les mûres et la vigne,
Entre ombre et eau, près de cette pierre blanche,
C'est là que je gis, petit garçon et Empereur.

Ma face marbre froid, mes mains, mes pieds,
Vêtu de lierre et de feuilles mortes,
Moi aussi, j'ai raté le lointain,
Moi aussi jadis j'ai parcouru la terre.

Laisse ici ta route, voyageur,
Ecrase à ma face ces baies sauvages.

(Traduit par Eric Sarner)

 

Epitaph 

Leave the road here, wanderer,
Sit down among mulberries and vines,
Between water and shade, by this white stone,
Here I lie, boy and Emperor.

My face cold marble, my hands, my feet,
Clothed with ivy and fallen leaves,
I, too, failed to get far,
I, too, once walked the earth.

Leave the road here, wanderer,
Crush these wild berries in my face.