Echoes on marble,
the water voices,
the chatter, the laughing
quicksilver rain
of eyes, moons
of the same scene :
in the vaulted corridor
the musée
footfalls, the patter
of running
and the always
gradual disappearance
of faroff doorways,
her tiny silhouette
rippling to a dot
ahead, forever
eons ahead.
Point de fuite
Le son de l’écho sur les dalles de marbre
et la voix de l’eau, les rires
jacasseries dans la pluie vif-argent
des yeux et des lunes
la même scène, toujours :
dans les corridors voûtés
du musée
tic-tac
la course effrénée, les pas
et la forme sans cesse
effacée d’un portail
au loin
sa silhouette minuscule
ridée
sombre point lointain
s’élançant,
vers le fond des âges.
Traduction par l’auteur, revue par Matthieu Baumier
Poème extrait du recueil inédit “Vanishing Points,” livre d’artiste en collaboration avec l’artiste Anne Beck, directrice et co-fondatrice de Lost Coast Culture Machine, Fort Bragg, California