Enchanced

 

Sadness sinks my heart
like a well
explodes like a paintball
flower
it dwells in me
it seeps in like rain
through my tent flap
I want to know
whatever will become
of my days to come
is there the possibility
we will get well
that we’ll no longer
sit on the sideline
like poor old #13,
filling our time
with recipes and
songs and things
we’ll never do and
instead do them:
eat,
love,
sing,
and
kiss her square
on her
chubby lips.

 

 

En-Chanceux

 

La tristesse fait chute dans mon cœur
profonde comme un puits
s’éclate comme une capsule de peinture
une fleur
qui trouve sa demeure en moi
elle s’écoule comme de la pluie
à travers l’ouverture de la tente
je voudrais savoir
ce que deviendront
mes jours, leur futur
est-ce qu’il est possible
que nous nous sentions bien
que nous ne soyons plus
sur le bord de la route
comme le pauvre type #13,
à fournir nos jours
de recettes et
de chansons et de projets
que nous n’accomplirons jamais et
par contre ce que nous faisons :
manger,
aimer,
chanter,
et
planter des baisers
sur ses
lèvres généreuses.

 

French Translation, Elizabeth Brunazzi