Au tra­vers des feuilles le rythme réguli­er d’un
souf­fle, con­stant, une mélodie entre
les arbres.  Les émer­audes et les jades contre
les éclats flous du soleil  rehaussent leur propos
lorsqu’ils  se mélan­gent. Par­fois sere­ine­ment judicieux
dans leur façon de par­ler, pronon­ci­a­tion de
leurs sons musi­caux. Brusque­ment quand un
orage arrive, se sus­pend en  l’air comme
un crescen­do ; il bruit, puis claque, puis
dans un mur­mure change son exode en extase paisible.

Traduit par Mar­i­lyne Bertoncini

 

Singing Leaves

 

Through leaves is the steady intake of
breath, con­sis­tent, a melody between
trees.  The emer­alds and jades against
sun seared blurs high­light their subject
as they stir. At times serene­ly smart in
how they speak, pro­nun­ci­a­tion of
their lyri­cal sound. Abrupt­ly when a
storm arrives, sus­pends in the air like
a crescen­do; it rus­tles, then snaps, then
whis­pers its exo­dus into peace­ful rapture.
 

image_pdfimage_print