C’est dimanche
Il a plu tout l’après-midi
demain est un lun­di sans travail
j’ai à nou­veau quar­ante ans
et j’aspire encore à écrire mon œuvre maitresse
j’ai tout le temps du monde
et toute l’angoisse aussi
toute la fadeur
les bureau­crates auront la peau de mon travail
l’amour est encore parti
mon fils a choisi son père
je fume à nouveau
j’ai juste assez d’argent pour deux coca-colas
et quelques cigarettes
les comptes devront être faits
les amis ne répon­dent plus au téléphone
tout ce que je peux faire, c’est ren­dre vis­ite à ma mère
rem­plir quelques feuilles blanch­es d’idioties
et peut-être tuer le temps comme vendeuse de cosmétique

 

Tra­duc­tion Lau­ra Vazquez

 

 

Un domin­go más

Es domingo
toda la tarde ha llovido
mañana es lunes de desempleo
otra vez ten­go cuarenta años
y aún aspiro a escribir mi obra maestra
ten­go todo el tiem­po del mundo
tam­bién toda la angustia
toda la desazón
los burócratas acabaron con mi trabajo
el amor volvió a irse
mi hijo eligió a su padre
he vuel­to a fumar
solo me que­da dinero para un par de coca colas
y algunos cigarros
las cuen­tas no tar­darán en volver
los ami­gos ya no con­tes­tan el teléfono
lo úni­co que puedo hac­er es vis­i­tar a mi madre
llenar de idiote­ces unos cuan­tos pape­les en blanco
y quizás ocu­parme como vende­do­ra de cosméticos
 

image_pdfimage_print