breath(en) fall

atro­phy of meat/
             din of the benign bones

   all shorn
             asked of

tears that the dead do not ponder

asked of the spasm
break lest you’ll ever answer

fallen/ earth(en)
sky alone will not save nor the futile heart of it

rat’s teeth in a gul­let gallery the meat hooks sway

raw as car­cass kiss­es of the night
(said again)

I writhing       in the

             shit of it

 

from All Stepped/Undone (Oneiros Press 2013)

 

 

tor­du de douleur-

 

respire(et) tombe

atro­phie de la viande/
                          bou­can des os bénins

tout cisail­lés
                          deman­da aux

larmes que le mort ne pèse pas

deman­da au spasme
stop de peur que tu répon­des jamais

tombé(e)e /terre(t)
ciel seuls  ne sauveront pas ni le futile cœur de ça

les dents d’un rat dans la galerie d’un œsophage les cro­chets à viande oscillent

crus comme une car­casse les bais­ers de la nuit
(dit encore)

Je tor­du de douleur     dans la

                            merde de tout ça

 

 

Tra­duc­tion en français : Mar­i­lyne Bertoncini

image_pdfimage_print