Du temps où l’ex­pres­sion «joue la folie» avait cours
j’ai enten­du ce con­seil de survie mieux connu :
«entre en marchant dans le jardin des fous».

Afin de ne pas la contredire,
je l’ai com­prise à ma guise :
Je suis devenu telle­ment fou
que j’en­tre et me promène
sur la terre brûlée des humains.

D’autres plus forts que moi
devi­en­nent son cerf carbonisé.
Une sorte de sym­bole fondu.
Sur leurs bois tout noircis
s’é­tend l’avenir.
Les uni­ver­sités for­ment des devins
spé­cial­isés dans la lecture
des bois brûlés.

Moi je ne suis pas devin.
À la vue des cadavres roussis
je pleure seulement.
Je vois mon avenir.

 

 

Ο ΤΡΕΛΟΣ ΤΟ ΕΛΑΦΙ ΚΑΙ Ο ΜΑΝΤΗΣ

 

Για να μην πάει κόντρα, στην ρήση «παίξ’ το τρελός»
την ερμήνευσε κατά το δοκούν:
Έγινε τόσο τρελός
που μπαίνει  και βαδίζει
στην καμένη γη  των ανθρώπων.

Κάποιοι με περισσότερα κότσια
γίνονται το απανθρακωμένο της ελάφι.
Κάτι σαν χωνεμένο σύμβολο.
Στα καρβουνιασμένα κέρατά τους
απλώνεται το μέλλον.
Πανεπιστήμια βγάζουν μάντεις
αλλεργικούς στη φωτιά,
ειδικούς στην ανάγνωση
καμένων κεράτων.

Αυτός δεν είναι τέτοιος μάντης.
Στη θέα των καψαλισμένων κουφαριών
απλώς δακρύζει.
Βλέπει το μέλλον του.
 

image_pdfimage_print