Né le 16-10-1955, à Mzin­da, petit vil­lage de la région de Safi (Maroc), Embarek Ouas­sat est poète de langue arabe et tra­duc­teur. Il enseigna la philoso­phie jusqu’en décem­bre 2005.

E. Ouas­sat a pub­lié, jusqu’à ce jour, et en langue arabe, les recueils poé­tiques suiv­ants : Sur les march­es des eaux pro­fondes (1990), Entouré de presqu’îles (2001), L’étendard de l’air (2001), Papil­lon d’hydrogène (2008), L’homme qui sourit aux oiseaux (2010), et un recueil bilingue (français-arabe) — sous le nom de Moubarak Ouas­sat– : Un éclair dans une forêt (Al-Man­ar, Paris, 2010). Son nou­veau recueil, Des yeux qui si longtemps voy­agèrent, sera pub­lié cette même année (2016). Il pré­pare aus­si, à l’édition, un pre­mier roman, Wadiâa,

 E. Ouas­sat est aus­si tra­duc­teur. Il a traduit en arabe plusieurs textes de René Char, Hen­ri Michaux, Robert Desnos, Robert Sabati­er, Mohammed Dib… et aus­si : Nad­ja d’André Bre­ton, le réc­it de Franz Kaf­ka : La méta­mor­phose

image_pdfimage_print