Abdulrahman Almajedi

2017-12-30T16:48:13+01:00

Was born in Bagh­dad in 1965. He stud­ied Russ­ian lit­er­a­ture and worked as a trans­la­tor at the Children’s Cul­tur­al Insti­tu­tion until 1992 when he fled to Syr­ia. He worked as a jour­nal­ist and a cul­tur­al edi­tor in var­i­ous Iraqi News­pa­pers where his poems also appeared.

In addi­tion to pub­lish­ing three poet­ry col­lec­tions in Ara­bic: “King­doms For Per­plexed Tomor­row” in 2002, “The Mean­ing In The Foot­note” in 2005 and “Alpha­bet­i­cal Wars“ in 2012, he trans­lat­ed an anthol­o­gy of children’s poet­ry “Dromen” into Ara­bic from the Dutch in 2009.

He won the award giv­en by the Insti­tu­tion of Poet­ic Migra­tion in Ams­ter­dam in 1997. And won Dunya’s award of poet­ry in Rot­ter­dam in 1998.

His poet­ry has been trans­lat­ed into the Dutch, Eng­lish, Ger­man, French, Far­si, Ital­ian and Span­ish languages.

He cur­rent­ly lives in Hol­land and works as a deputy edi­tor for the Elec­tron­ic News­pa­per Elaph. 

Abdulrahman Almajedi
Aller en haut