Patrizia Cav­al­li est née à Todi (Ombrie) et vit à Rome. Elle a pub­lié chez Ein­au­di Le mie poe­sie non cam­bier­an­no il mon­do (1974) ; Il cielo (1981) ; Poe­sie (1992) ; Sem­pre aper­to teatro (1999) et Pigre divinità e pigra sorte (2006). Les deux poèmes, La Guardiana (2005) et La patria (2011), ont été pub­liés aux édi­tions Nottetempo.

Elle a obtenu des prix de poésie, par­mi lesquels, Viareg­gio Repaci, Pasoli­ni, Dessì, Leri­ci Pea, De Sanc­tis et Monselice.

Elle a égale­ment écrit des drames radio­phoniques pour la RAI et traduit en ital­ien Shake­speare (La tem­pes­ta, Sog­no di una notte d’estate, Otel­lo, Ein­au­di, 1996), Wilde (Salome, Mon­dadori, 2002), Molière (Anfitri­one, Ein­au­di, 2010) et, en ver­sion ryth­mée, La tragédie de Car­men de Peter Brooks. Elle a récem­ment pub­lié en ver­sion bilingue des poèmes sur la mode, Flighty Mat­ters, aux édi­tions Quodli­bet (2012) et un cd de poèmes et chan­sons, Al cuore fa bene far le scale, mis en musique et inter­prétés par Diana Tejera (Voland).

Ses poèmes ont été traduits en français (Tou­jours ouvert théâtre, Pay­ot & Rivages, 2002, trad. de René de Cec­ca­t­ty ; Mes poèmes ne chang­eront pas le monde, des femmes-Antoinette Fouque, 2007, trad. de Danièle Faugeras et Pas­cale Jan­ot), en espag­nol et en anglais. My Poems Won’t Change the World – Select­ed Poems (Far­rar Straus) sor­ti­ra en sep­tem­bre 2013.

 

image_pdfimage_print