Rome Deguergue

 
Après avoir grandi en Sarre, vécu son adolescence en Aquitaine puis pérégriné durant deux décennies en Europe, en Arabie, en Iran, aux USA, Rome Deguergue, de mère allemande, italienne et de père français a regagné l’Aquitaine, afin de se consacrer à l’écriture en langue française, (devoir & pouvoir de mémoire, géo-poésie…), à la traduction, à la critique littéraire, et à la création d’Ateliers De Plein Air – Champs de géo-poésie, dispensés en direction de jeunes publics, du primaire à l’université, et de publics migrants jeunes et âgés, apprenant la langue française, tant en France que hors de l’hexagone, à travers l’Europe, et destinés à les encourager à « apprendre à lire les lignes de la terre », à voir le réel, tel quel, à cultiver une vision ouverte multidimensionnelle destinée à utiliser des mots migrateurs privilégiant une ouverture transdisciplinaire pour s’assurer  (en chemineaux de la terre) – chemin faisant donc, de la vitalité et de l’avenir de la langue française, capable de dialoguer avec les autres langues du monde, en cousines de paysages, tant intérieurs qu’observés dans le « grand dehors » utiles à éclaircir la posture serpentine, flexible et bienveillante de l’être au monde du vivant et des choses.
 
 
Membre de l’ARDUA, (association régionale des universitaires d’Aquitaine), du SIAM (société des amis de Montaigne), sociétaire de la SPF (société des poètes français), du P. E. N. Club français, de l’Institut international de GÉOPOÉTIQUE, membre honoraire de l’Union des écrivains de Timisoara, Roumanie, directrice de la collection Écritures chez SCHENA editore et conseillère, critique littéraire auprès du CÉNACLE EUROPÉEN FRANCOPHONE de Poésie, des Arts & Lettres de Paris, elle est par ailleurs gérante d’une société de prestations géologiques.
 
 
L’écriture dynamique, la prose poétique (proésie) de Rome Deguergue est égrainée depuis 2003 dans plus de trente titres en des genres pluriels tels : poésie, géo-poésie, entretiens, essais, nouvelles, conte, pièce de théâtre, communications, recensions et articles critiques est pour part traduite en 15 langues et étudiée dans des collèges, lycées et universités européennes, où elle fait notamment l’objet de travaux de recherche.