Lei pèi­ras que t’an vist passar
An pas ser­vat ni lo rebat
Ni lo res­son de tei combats.
L’autura t’aviá alassat.

Ton doble amont es demorat.
As l’èime entre qua­tre Cantons
Lo lum freg, tren­cat a quartons,
Dins leis auras l’as ancorat.

Sac­say­hua­man d’Ataualpà,
Atlanti­da ver­da de sang,
Dem­puei qu’anèron s’ajaçant,
Lei solèus, se reconeis pas.

Mas ta man sàpia destriar
La tòca que dins son pantais
L’orfanèu afus­ta a bèu talh
Per son pòble despatriat.

 

 

 

Le pas­sant de Cuzco
 

Les pier­res qui t’ont vu passer
N’ont pas con­servé les échos
Ni les reflets de tes combats.
L’air si haut a fon­du ta chair.

Ton dou­ble ? Il est resté là-haut,
L’esprit pen­du aux qua­tre coins,
Et la lumière écartelée,
Tu l’as amar­rée dans le vent.

Sac­say­hua­man d’Atahualpa,
Atlandide verte de sang,
Depuis le temps que les soleils
dor­ment, ne se recon­naît pas.

Mais que ton bras sache trouver
La cible que dans son esprit
L’orphelin vise pour venger
Son peu­ple privé de patrie.

image_pdfimage_print