Un poème

 

XXXVI

Wir sind gegangen.
Die Masken sind wieder unter sich.
Sie werden das Weite suchen
und wandern, horchen und schlafen.
Sie haben Zeit.
Auch die mit dem Aufbau einer Pagode,
die mit der Elefantenhaut,
die mit der Zackenumrahmung…
Eines Tages, wenn sie zurückgekehrt sind,
werden sie Klopfzeichen geben.

 

XXXVI

Nous nous en sommes allés.
Les masques sont à nouveau entre eux.
Ils vont partir en quête de l’espace
et errer, prêter l’oreille et dormir.
Ils ont le temps.
Celui coiffé d´une pagode
celui à la peau d´éléphant,
celui au cadre dentelé…
aussi. Un jour, quand ils seront de retour,
ils frapperont pour donner signe de vie.
 

Traduction de Brigitte Gyr et d'Eva-Maria Berg