Burn, baby, burn!

 

Personne n’a envie d’acheter
mon visage sans défauts
ni le papier glacé de magazines d’importation
que j’ai glanés et sagement gardés
pour allumer le feu
quand la neige
s’amoncelle sur les vitres
mes yeux s’appellent ennui
au fil des rues qui sont froides cet été
ma mère est un long métrage
qu’aussitôt la porte fermée
j’oublierai
j’ai besoin
d’attention
exactement comme les artistes,
les enfants, les criminels
tes sourcils épais
tes pieds nus
ton grain de beauté au-dessus de la lèvre
ô, Cindy
tu n’es que désir sauvage
surgi d’une rue où jamais il ne neige
la fidélité est une essence
impossible à atteindre
pour toutes ces années d’une lutte vaine
les souvenirs ne suffisent pas
sauf peut-être à Cendrillon
portée par le courant
dans son cercueil de chrome
j’ai tailladé ma peau à la lame de rasoir
parce qu’elle se hâte vers la vieillesse
et m’abandonne
dans cette
jeunesse
qui ne passe pas

 

Traduit par Christine Chalhoub, décembre 2012

 

Burn, Baby, Burn!

 

No-one wants to buy
my perfect face
the smooth pages of foreign magazines
I collected and kept
to light a fire
when snow
buries the windows
my eyes are called boredom
on the streets, cold this summer
my mother is a feature film
I’ll forget
as soon as I close the door
I need
attention
just like artists
kids & criminals
your thick eyebrows
your bare feet
the birthmark above your upper lip
O, Cindy
you’re just a wild desire
from that street where it never snows
fidelity is an essence
that can’t be reached
memories are not enough
for the years of futile struggle
except for Cinderella carried by the current
in her chrome casket
I sliced my skin with a razor
because it rushes into old age
and leaves me
in this
youth
that won’t pass

 

 

Burn, baby, burn!

 

Niko ne želi da kupi
moje savršeno lice
glatke stranice uvoznih revija
koje sam skupljao i čuvao
za potpalu vatre
kada sneg
zatrpa prozore
moje oči zovu se dosada
na ulicama koje su hladne ovog leta
moja majka je dugometražni film
koji ću zaboraviti
čim zatvorim vrata
potrebna mi je
pažnja
baš kao i umetnicima
deci i kriminalcima
tvoje guste obrve
tvoje bose noge
mladež iznad gornje usne
o, Sindi
ti si samo divlja čežnja
iz ulice u kojoj nikada ne pada sneg
vernost je esencija
koja se ne može dosegnuti
sećanja nisu dovoljna
za godine uzaludne borbe
osim Pepeljugi koju nosi matica
u hromiranom kovčegu
isekao sam kožu žiletom
jer hrli u starost
i ostavlja me
u ovoj
mladosti
koja ne prolazi