Constantin Cavafy

Par |2023-01-07T06:48:14+01:00 30 décembre 2022|

Con­stan­tin Cavafy ou Cavafis, con­nu aus­si comme Kon­stan­ti­nos Petrou Kavafis, ou Kavaphes(en grec Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης), est un poète grec né le à Alexan­drie en Égypte et mort le dans la même ville.

Très peu con­nu de son vivant, il est désor­mais con­sid­éré comme une des fig­ures les plus impor­tantes de la lit­téra­ture grecque du xxe siè­cle. Il fut fonc­tion­naire au min­istère des travaux publics d’Alexan­drie, jour­nal­iste et courtier à la bourse d’Alexandrie.

© Crédits pho­tos Con­stan­tin Cavafy (1927) © CC/Cavafy Archive Onas­sis Foundation.

Bib­li­ogra­phie

  • Poèmes, tra­duc­tion de Théodore Gri­vas, Lau­sanne, Abbaye du Livre, 1947 ; Athènes, Icaros, 1973
  • Poèmes, tra­duc­tion de Georges Papout­sakis, Paris, Les Belles Let­tres, 1958
  • Poèmes avec une présen­ta­tion cri­tique de Con­stan­tin Cavafy, suiv­ie d’une tra­duc­tion des Poèmes par Mar­guerite Yource­nar et Con­stan­tin Dimaras, Paris, Gal­li­mard, 1958 (réédi­tion dans la col­lec­tion poésie/Gallimard en 1978 et 1994), (ISBN 2070321754)
  • Poèmes anciens ou retrou­vés, tra­duc­tion par Gilles Ortlieb et Pierre Leyris, Paris, Seghers, 1978, (ISBN 2232111075)
  • Jours anciens, tra­duc­tion par Bruno Roy, Mont­pel­li­er, coll. Dioscures, Fata Mor­gana, 1978, (ISBN 2–85194-163–1)
  • À la lumière du jour, tra­duc­tion par Bruno Roy, Mont­pel­li­er, Fata Mor­gana, 1989
  • L’art ne ment-il pas tou­jours ?, tra­duc­tion par Bruno Roy, Mont­pel­li­er, Fata Mogana, 1991, nouv. éd. 2011
  • Œuvres poé­tiques, tra­duc­tion par Socrate C. Zer­vos et Patri­cia Porti­er, Paris, Imprimerie nationale, 1992, (ISBN 2–11-081127–7)
  • Poèmes, présen­ta­tion et texte français par Hen­ri Deluy, Four­bis, 1995, (ISBN 2–907374-71–0)
  • Poèmes, pré­face, tra­duc­tion et notes de Dominique Grand­mont, Paris, Gal­li­mard, coll. Du Monde Entier, 1999, (ISBN 2–07-074309–8)
  • Κ. Π. Καβάφης [« C. P. Cavafy »], Απαντα Ποιήματα εν Όλω [« Œuvres com­plètes »], éd. Mod­ern Times, col­lec­tion Λογοτεχνική λέσχη, 2002, (ISBN 960–397-372–6).
  • En atten­dant les bar­bares et autres poèmes, pré­face, tra­duc­tion et notes de Dominique Grand­mont, Paris, Gal­li­mard, 2003, (ISBN 2–07-030305–5)
  • Κ. Π. Καβάφης [« C. P. Cavafy »], Ποιήματα, [« Poèmes »], éd. Estia, 2004, (ISBN 960–05-1164–0)
  • Poèmes, traduits du grec par Ange S. Vla­chos, Genève, Édi­tions Héros-Lim­ite, 2010 (ISBN 978–2‑940358–56‑4)
  • Choix de poèmes, traduit par Michel Volkovitch, Aio­ra Press, Athènes, 2015
  • Notes de poé­tique et de morale, traduit par Samuel Baud-Bovy et Bertrand Bou­vi­er (édi­tion bilingue), Aio­ra Press, Athènes, 2016 (ISBN 978–618-5048–62‑4)
  • Tous les poèmes, traduit par Michel Volkovitch (édi­tions le Miel des anges [archive]), Paris 2017. (ISBN 979–10-93103–16‑7)

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

Sommaires

Aller en haut