rehaïku V
toplu şiir yazmak
nasıl bir suçtur ?
:
cocuk suçu
rehaïku IX
şâir dediğin nedir ki ?
bir ağaçtan bir ağaca
ibret‑i âlem için
asılan salıncak
rehaïku XX
Röne Şar’a ve Paskal’a
en civcivli yerinde
hançerden keskin
bir fırtınanın,
sapına,
hançerine kadar
saplanmış bir kuşun
senin için
hep üşüdüğünü
rehaïku V
écrire un ball’ade en commun
où est le crime ?
:
des mineurs co-accusés
rehaïku IX
mais qu’est le poète ?
une balançoire
qu’on pend entre deux arbres
pour servir d’exemple au monde
rehaïku XX
pour René Char et Pascale
tu le verras,
au plus fort de l’orage
plus tranchant qu’un poignard
l’oiseau perce
de sa lame
poignardé à son manche
jusqu’à la garde
et frissonne toujours
pour toi
rehaïku V
Eine Ballade zusammen zu schreiben
wo ist das Verbrechen :
minderjährige Mitangeklagte
rehaïku IX
Was ist aber der Dichter ?
eine Schaukel
die man zwischen zwei Bäumen hängt
und als Beispiel für der Welt zu dienen
rehaïku XX
für René Char und Pascale
Du wirst es sehen
mitten im stärksten Gewitter
schärfer als ein Dolch
bohrt der Vogel
mit seiner Klinge
an seinem Griff geheftet
und zittert stets
für dich
Extraits de Rehaïkus (avec les illustrations de Firuz Kutal), Editions du Petit Véhicule, Nantes-2022, pp. 10–11, 16–17, 26–27. Traductions : Belkis Sonia Philonenko et Pascale Gisselbrecht avec la complicité du poète ; Übersetzung Marc Chaudeur.
∗∗∗
-cauchemar mouvant-
sablier dans la main
nous les statues de sable
passons toutes nus dans ce désert dévorant
qui était une belle plan’te d’antan
à son chevet un vieux cercle vicieux maintenant
migrant pas à pas grain à grain
sabliers dans le sablier
trou dans le trou
tombons par cette porte noire
sans nous en rendre compte
en ribambelle
telle une étoile filante qui s’abat
dans un cendrier teinté
nous les statues de sable
consciemment inconscientes
vert désormais
est une couleur oubliée
sauf pour la moisissure sauf pour la mort
pas un chat pas un insecte
l’horizon est un sanctuaire
un abîme un immense cimetière
tout calciné
la terre est une belle pierre brulée
par cette crème solaire
jusqu’à en être consumée
savourons la fumée !
∗∗∗
Retour à la ligne, poème de Reha Yünlüel lu par le poète-philiosophe Philippe Tancelin.
∗∗∗
instantanés de vie sans hobby, sans phobie, sans toutou, (“instantanés de vie sans hobby, sans phobie, sans toutou”) poème de Reha Yünlüel lu par le poète-philosophe Philippe Tancelin.