D’un soir à l’autre, la mère lirait
« Le codex des arts mar­ti­aux des samouraïs » :
chaque nou­veau matin, blancheur du corps
que découvre
la fente du kimono noir –
le bout de la lame doit pénétrer
au plus profond.

Comme une peau famil­ière toujours
prête pour le seppuku,
se com­porte avec les jours.

Sur le chevet, plutôt que la Bible
garder Mishi­ma dont la page de titre
est telle une boîte en planchettes de tilleul.

Du livre, la vérité même la plus triste
tir­er déli­cate­ment avec les doigts,
comme la fleur de cerisier
devant lequel, vieux rit­uel,  deux petits démons –
celui du sou­venir et celui de l’oubli
s’inclinent en synchronie.

De soir en soir, la mère étudie
le secret des samouraïs ;
d’une aigu­ille glis­sée de son chignon
comme d’un vul­cain en éveil
avant de s’endormir
elle mar­que les endroits du livre.

Elle est la seule à savoir : il existe une loi
non écrite, encore une, qui enseigne que les ans
sont un rideau d’oiseaux en papier
qu’il faut tra­vers­er en gar­dant le silence,
sans en déranger un seul
avec des mots erronés
et le trop plein de souffle.

Ne sup­port­er que
le doux frou-frou de petites ailes
der­rière son dos.

traduit par
Mir­jana Robin-Cerovic

MIŠIMA

Iz večeri u veče, maj­ka čita
„Kodeks samu­ra­jskih veština”:
svako novo jutro je beli­na tela
koju otkrije
rastvoreni crni kimono -
vrh seči­va tre­ba zabosti
što dublje.

Sa dan­i­ma se nositi
kao sa bliskom kožom uvek spremnom
na sepuku.

Kraj uzglavl­ja, umesto Biblije
držati Mišimu čije korice
sliče kuti­ji od lipovih daščica.

Iz njih i naj­tužni­ju istinu
birati pažlji­vo prsti­ma, kao da je
trešn­jin cvet
kome se rit­u­al­no, dva mala demona -
demon sećan­ja i demon zaborava
klan­ja­ju u isto vreme.

Iz večeri u veče, maj­ka izučava
samu­ra­jske tajne: pred spavanje
mes­ta u knjizi obeleža­va iglom
skl­iznu­lom niz probuđeni vulkan
ras­pletene punđe.

Samo ona zna: postoji
još jedan, nepisani zakon koji kaže
da su godine zavesa od papirnih ptica
kroz koju se tre­ba provući
oču­vavši tišinu,
a pogrešn­im reči­ma i suvišn­im dahom
ne zaljul­jati nijednu.

Pod­neti samo
bla­gi šum mal­ih krila
za leđima.

image_pdfimage_print