De parents français, Rémy Durand se désignait comme « fils de l’aguacero » car né à Caracas un jour d’aguacero, c’est-à-dire un jour d’orage, considéré au Venezuela comme une hiérophanie, manifestation du sacré où le Ciel et la Terre entrent en relation.
Il vécut et travailla longtemps dans cette Amérique indo-afro-européenne qui le marqua profondément et parcourut le monde pour promouvoir la langue et la culture françaises.
Il a écrit en Français et a fait siennes, le Français à l’origine de sa culture, et l’Espagnol d’Amérique latine dont il dit « Elle fut mienne alors, cette voix, ma parole latino-américaine tatouée sur mon autre voix, la Française ».
Poète, critique d’art, critique littéraire, traducteur et conférencier, il a publié de nombreux articles dans la presse latino-américaine et est l’initiateur et le fondateur de rencontres poétiques : les Jueves poéticos (Équateur), les Poetry thursdays (Irlande) et les « Rencontres de poètes » à Toulon dans le cadre de l’Association Gangotena qu’il fonda en 2001.
Il participe régulièrement à des festivals internationaux de poésie en Colombie et en Équateur où il a gardé des liens étroits avec les poètes et les plasticiens.