Alain Fabre-Catalan

2018-11-30T18:25:39+01:00

 

ALAIN FAB­RE-CATA­LAN­Poète et tra­duc­teur, il est mem­bre du comité de rédac­tion de la Revue Alsa­ci­enne de Lit­téra­tureet de la revue Les Car­nets d’Eucharis. Pub­li­ca­tions récentes : Le Par­adis per­du de Georg Trakl, un essai avec des tra­duc­tions nou­velles (Recours au Poème édi­teurs, 2015), Vari­a­tions I Mez­za voce & Vari­a­tions II Ruba­to(Rhombes, 2015),Le Voy­age immo­bile, un livre à deux voix écrit avec Eva-Maria Berg, sur « la mémoire des camps » (Édi­tions du Petit Véhicule, 2017).

 

Pho­to de Roswitha Strüber

Poèmes choi­sis

Autres lec­tures

George Oppen, éditions José Corti

George Oppen est une énigme. La mer­veilleuse col­lec­tion Série améri­caine des édi­tions José Cor­ti finit de nous en con­va­in­cre en pub­liant les œuvres com­plète de ce poète hors norme. Fon­da­teur, avec Charles Reznikoff et […]

Cette nuit

A Gwen Ladish   Cette nuit, j’ai cru enten­dre ton rire qui mon­tait l’escalier com­plice mais ce n’était que le goutte à goutte  du temps à mon oreille. A New York, ta voix ne […]

Les feuilles blanches

A Jacque­line et Paul Van Melle   Les feuilles blanch­es fleuris­sent entre vos mains puis pren­nent leur envol. Par­fois, de petites graines noires s’en échap­pent en vous lais­sant émer­veil­lés.  A chaque fois, vous reconstruisez […]

Je t’écris de nulle part

A Génia Jensen   Je t’écris de nulle part Avec dans la bouche Le goût  usé des mots Qui se brisent con­tre moi. Je voudrais te dire mieux Com­bi­en je t’aime Même si le […]

Archaeological Roads

  No-one walks the old roads now. No, not one ; they are all gone long ago deep under­ground but now they are com­ing to the sur­face again these lat­tice roads run­ning north-south, east-west, […]

Advice to Travellers in Foreign Parts

  Trav­el­ling back from the air­port you place your trust in the night taxi to find your way in the dark. At the Hotel Hilton São Paulo Morumbi you stand in the lift with […]

Red Dust

  Every­where this red dust, this fer­rug­i­nous residue leav­ing its imprint on our skin, our shoes, our clothes; the inner lin­ing of our lobed lungs — and then, after the storm, baux­ite sludge blearing […]

Amina Saïd

Ami­na Saïd est née à Tunis (Tunisie), où elle a com­mencé très jeune à écrire de la poésie en français. Après des études de lit­téra­tures anglo­phones à la Sor­bonne, elle enseigne un temps à […]

Le silence est un message de l’ombre

  le silence est un mes­sage de l’ombre qui ne fran­chit aucun seuil et se nour­rit de la lumière et de son absence le silence est un signe quand la parole fait erreur ou […]

Nous n’avons pas la réponse

  nous n’avons pas la réponse aux ques­tions que pose le silence ni d’explication aux rêves à peine devi­nons-nous cer­tains signes que savons-nous du mir­a­cle qui nous réu­nit puis de ce qui lente­ment nous […]

Sommaires

Aller en haut