Leandro Calle (Zárate, 1969) est poète et traducteur. Il réside à Cordoue, en Argentine.
En 2020, l’Université nationale de Cordoue (UNC) a publié une anthologie qui rassemble vingt ans de poésie : Algo que arde. Anthologie poétique 1999–2020. En français, il a fait paraître Passer et autres poèmes (L’Éclat éditions, poésie/poche, Préface de Patricia Farazzi et Introduction d’Yves Roullière, Paris, 2022.)
Bibliographie
En prose, il a publié deux romans, El punto débil (collection Marea Negra, Ediciones Ilíada, Berlin, 2022) ainsi que La mutiladora, (Babel ediciones, Córdoba, 2023.) En tant que traducteur, il a traduit Guy de Maupassant et les poètes marocains Abdellatif Laâbi, Siham Bouhlal et Miloud Gharrafi, de même que les poètes francophones Anissa Mohammedi d’Algérie, Véronique Tadjo de Côte d’Ivoire, Jean-Paul Daoust du Canada et Gabriel Okoundji du Congo (Brazaville).
Il dirige la Bibliothèque d’auteurs et de thèmes marocains pour Alción Editora et la collection Marula de poésie africaine pour Eduvim. Il est Membre du Centre PEN (Argentine).
Poèmes choisis
Poèmes choisis
Autres lectures
Autres lectures