Magda Carneci est écrivaine, critique d’art et traductrice franco-roumaine. Ancienne directrice de l’Institut culturel roumain de Paris, elle a publié des livres en roumain, français, hollandais et anglais. Ses livres en français : Psaume(1997), Trois saisons poétiques (2008), Chaosmos (2013), FEM (2018). Ses livres en anglais : Chaosmos (2006), A Defeaning Silence (2017), FEM (2021). Son roman FEM fut finaliste pour le PEN America Translation Award 2022.
En tant que traductrice, elle a transposé en roumain des poètes tels Jean-Pierre Siméon, Marie-Claire Bancquart, Pierre Oster, Nicole Brossard, André Velter, Liliane Giraudon, Alain Lance, Jean Portante e.a.
Elle a créé en 2008 le « Prix international de littérature francophone Benjamin Fondane ». Mis sous l’égide de l’OIF, ce prix a été accordé à des noms tels Abdelwahab Meddeb, Linda Lé, Nimrod, Abdellatif Laabi, Ananda Devi, Jean Mettelus, Nicole Brossard, Jean Portante, Gabriel Okoundji, Luis Mizon, Seyhmus Dagtekin, Tahar Bekri, Bluma Finkelstein et à Habib Tengour en 2022.
Elle prépare un nouveau volume de poésie intitulé Poème trans-neuronal aux éditions Transignum, d’où sont extraits les fragments suivants.
Bibliographie
Publications en langue française
- Chaosmos, Éditions de Corlevour, 2013.
- Trois saisons poétiques, Éditions Phi, 2008.
- Partage de peau, en collaboration avec Jean Portante et Wanda Mihuleac, Trans Signum, 2007.
- Psaume, Autres Temps, 1997
Proses et essais dans les ouvrages collectifs
- Paris par écrits, L’Inventaire, 2002.
- Le Sacré aujourd’hui, Éditions du Rocher, 2003.
- La Transdisciplinarité, un Chemin vers la Paix, les Éditions Jouvence, 2004.
Essais
- Poetrix, Bucarest, 2002.
- Art et pouvoir en Roumanie 1945–1989, Paris, L’Harmattan, 2007 – sous presse
- Les arts plastiques en Roumanie 1945–1989, en roumain — Bucarest, Meridiane, 2000
Publications dans les revues
- Action Poétique, Po&sie, Europe, NUNC, Autres SUD.
Poèmes choisis
Poèmes choisis
Autres lectures
Autres lectures