Dana Shishmanian, Brahma… extraits de Fruit Obscur

 

Brahma

Il dort
il sommeille sans rêves
il veille en rêvant
il s’éveille en deçà de son rêve
il amarre ses complaintes aux rives sans espoir
il retourne les cris de joie dans leur tombe
il redresse le cadavre exquis du marquis
il rebrousse chemin sans pieds
s’envole sans ailes plonge sans nageoires
glisse entre le plus haut et le plus bas
au point de réversibilité il s’efface
de toutes les dimensions
il s’enfonce sans fin dans la profondeur du point
suspendu dans l’immobilité
il s’avance sans bouger
s’approche en diminuant
en rétrécissant
disparition infinie

ce qui commence commence toujours
ce qui s’achève ne s’achève jamais

Révélation

personne n’est lié personne ne se libère
juste la compréhension d’un instant
que tu laisses là dans l’abîme
suspendue
sans toi
tu n’y seras pas
tu souffriras ton martyre dans ta chair
sans aucune issue
seulement tu sauras
et c’est cela le salut –
il n’y a pas de sauvé pas de sauveur
seulement le savoir

Retournement

L’unique instant où tout converge
plus de tiraillements
de contradictions
ni faute ni vertu
une absolution de personne
par personne
tu n’es plus
pourtant rien oublié
juste l’instant
libéré
de toi

Le renoncement de Prakriti

Je dépose tous mes artifices toutes mes armes de séduction
je me retire de tous mes visages
j’assèche les racines de mes actes
je plante mes pieds dans le vide
dans ma tête s’enfonce le pilier de reconnaissance
de la vérité première

Définitions

Le royaume est le nirvana
le nirvana est le royaume
la voie est la suppression du chemin
la vie est la vie
la mort est une noyade
le néant est pure conscience

 

Présentation de l’auteur

Dana Shishmanian

Née en Roumanie, diplômée de l'Université de Bucarest avec une thèse de maîtrise en littérature comparée, Dana Shishmanian vit et travaille en France depuis 30 ans.

Elle a publié une plaquette intitulée Exercices de résurrection, dans la collection « Poètes Ensemble » d’Hélices (2008), et des poèmes dans des revues (Arpa, Décharge, Comme en poésie, Esprits poétiques, Les cahiers du sens 2010), des anthologies (Francopolis 2008-2009, Flammes vives 2010 et 2011, L’Athanor des poètes 1991-2011), sur des sites de poésie (Le Capital des Mots, Patrimages, Le manoir des poètes, Textes et prétextes, Poésie en liberté), ainsi que dans la revue en ligne Francopolis, dont elle est membre du comité de lecture depuis février 2012.

Elle a animé en 2010, avec l’écrivain mauricien Khal Torabully, la collecte de poèmes Poètes pour Haïti (parue chez L’Harmattan en janvier 2011, dans la collection Témoignage poétique). En décembre 2011 est paru chez L’Harmattan son recueil Mercredi entre deux peurs (collection Accent tonique). 

Trois autres recueils sont parus depuis : deux aux éditions du Cygne (Plongeon intime en 2014, et Le fruit obscur en 2017) et un chez Échappée belle édition (Les poèmes de Lucy, 2014).

Textes

Dana Shishmanian

Autres lectures

Dana SHISHMANIAN, Les Poèmes de Lucy

  Après un appel à ses frères pour qu'ils lisent ses poèmes la narratrice, dont le corps est rebelle aux tortures de la vie, demande l'aide de Dieu :   "mon Dieu cachez-moi avec [...]




Néant rose, Le manifeste poétique de Dana Shishmanian

la poésie elle mange de tout / c’est une omnivore / une porcine

Un livre chasse l’autre ? Ce n’est pourtant pas parce que Dana Shishmanian vient de sortir un nouveau recueil (Le Sens magnétique, L’Harmattan) qu’il faut oublier le précédent, le surprenant Néant rose (2017 chez le même éditeur). Un titre en forme d’oxymore (encore que : qui pourrait affirmer que le néant n’est pas rose ?).

Le contenu, quoi qu’il en soit, est tout aussi surprenant que le titre, comme en témoigne – simple exemple – ce passage conclusif d’un poème, celui où apparaît justement le « néant rose » mais dans une syntaxe inédite, puisque on est tenté d’interpréter « rose » non comme un adjectif mais comme la troisième personne du singulier à l’indicatif présent d’un hypothétique verbe « roser » (roser comme arroser !).

Là où néant rose une fleur sculptée dans son parfum un nid couvé par l’œuf d’un coq nocturne et à demain dit la poule retournant sa veste quand sort de son chapeau non non pas un lapin mais éternellement et à jamais frais le pain de ce jour.

A-t-on déjà remarqué, à ce propos, que le « manifeste-synthèse » de Guillaume Apollinaire intitulé L’Antitradition futuriste (1913), après un « Mer...De… » aux professeurs, pédagogues, etc. se termine par un « Rose » aux Marinetti, Picasso, etc., ce qui témoigne déjà d’un usage inusité du mot (ici le substantif) « rose » ?

Alors que l’étrange recueil de D. Shishmanian, qui juxtapose en toute poésie et avec plus qu’une pointe de surréalisme une éphéméride, des contes urbains et des haïkus, a déjà fait l’objet de plusieurs recensions (1), c’est justement son caractère de manifeste – insuffisamment souligné jusqu’ici à notre gré – que nous voudrions évoquer.

En-deçà des différences formelles, notre art poétique conjugue deux grandes traditions. L’une, illustrée par exemple par le Ronsard des Amours s’intéresse principalement aux tourments de l’âme. Elle est lyrique, élégiaque, souvent chagrine. L’autre est celle des poètes satiriques, davantage tournés vers le monde extérieur, quoique souvent aussi d’une humeur chagrine. C’est que, en effet, que l’on se regarde soi ou que l’on contemple le monde, il n’y a pas tellement d’occasions de se réjouir.

Les poètes passent souvent d’un registre à l’autre. Voir le Victor Hugo des « Pauvres gens » (La Légende des siècles) et celui de « Demain dès l’aube » (Les Contemplations). C’est également le cas de notre poétesse qui évoque quelque part son mal d’amour 

quartier désert café dormant et moi au bord d’un précipice / sans fond douleur sans fond amour sans fin

mais elle ne s’y attarde pas. D’ailleurs, à l’en croire selon un autre poème

cuisiner et mourir / d’amour – quelle différence après coup…

Apollinaire, encore lui, est revenu à plusieurs reprises sur sa conception de ce que devait être la poésie moderne, en particulier dans un article du Mercure de France, « L’Esprit nouveau et les poètes » (1918). Si son mot d’ordre de « machiner le monde » n’a guère eu d’écho, D. Shishmanian se retrouve toute entière dans ce propos du rescapé de Quatorze : la « liberté [des poètes] ne peut pas être moins grande que celle d’un journal quotidien qui traite dans une seule feuille des matières les plus diverses ».

Dana Shishmlanian ne dit pas autre chose.

On s’épuise au bout de cent de mille poèmes / sa substance propre tant machouillée devient fade […] alors on s’enrichit des vies des autres / des morts des autres

Des morts des autres, en effet, comme celle du suicidé du métro qui lui inspira l'un des poèmes les plus bouleversants du recueil (« Accident grave de voyageur »).

Apollinaire écrivait aussi : « les poètes ne sont pas seulement les hommes du beau. Ils sont encore et surtout les hommes du vrai ». Et chez D. Shishmanian : 

manger et boire se mouvoir baiser cracher / c’est cela l’humaine aventure

Dana Shishmanian, Néant rose, L'Harmattan, 2017, 118 pages, 14 euros.

La poétesse ne recule pas devant les mots crus : le vrai jusqu’au bout ! De toute façon, ajoute-t-elle,

La poésie n’a que faire / de votre politiquement correct / traduit en censure

Et le vers, bien sûr, doit être « libre »

et pas de rime c’est obsolète / on est affranchi à vie on est poète / contemporain

Au-delà de ces considérations sur ce qui peut ou doit être fait se pose la question de comment le faire.

Oublie tes poèmes / t’entêter ne sert à rien ; à chacun sa peine

Ce n’est donc pas tant le labeur qui compte que de savoir saisir l’inspiration quand elle vient

Dépêche t’arrête pas / la fente est brève – glisse tes mots

Avec ce qu’il faut d’autodérision

tes poèmes noirs décapités – / des ailes inutiles

mais l’espoir, tout de même, qu’il en restera quelque chose

Tes mots que valent-ils ? / Rien pour toi. Mais sais-tu quand / ils germent ? Laisse les choir...

Les poèmes de D. Shishmanian racontent des histoires, parfois drôles comme celui nommé « Samedi » qui fait intervenir un ogre et les cloches de Noël, plus souvent mélancoliques (mais le monde… voir plus haut). Elle nous propose aussi, sans en avoir l’air, une réflexion sur l’art poétique et – mais cela mériterait un autre article – une philosophie de la vie.

Présentation de l’auteur

Dana Shishmanian

Née en Roumanie, diplômée de l'Université de Bucarest avec une thèse de maîtrise en littérature comparée, Dana Shishmanian vit et travaille en France depuis 30 ans.

Elle a publié une plaquette intitulée Exercices de résurrection, dans la collection « Poètes Ensemble » d’Hélices (2008), et des poèmes dans des revues (Arpa, Décharge, Comme en poésie, Esprits poétiques, Les cahiers du sens 2010), des anthologies (Francopolis 2008-2009, Flammes vives 2010 et 2011, L’Athanor des poètes 1991-2011), sur des sites de poésie (Le Capital des Mots, Patrimages, Le manoir des poètes, Textes et prétextes, Poésie en liberté), ainsi que dans la revue en ligne Francopolis, dont elle est membre du comité de lecture depuis février 2012.

Elle a animé en 2010, avec l’écrivain mauricien Khal Torabully, la collecte de poèmes Poètes pour Haïti (parue chez L’Harmattan en janvier 2011, dans la collection Témoignage poétique). En décembre 2011 est paru chez L’Harmattan son recueil Mercredi entre deux peurs (collection Accent tonique). 

Trois autres recueils sont parus depuis : deux aux éditions du Cygne (Plongeon intime en 2014, et Le fruit obscur en 2017) et un chez Échappée belle édition (Les poèmes de Lucy, 2014).

Textes

Dana Shishmanian

Autres lectures

Dana SHISHMANIAN, Les Poèmes de Lucy

  Après un appel à ses frères pour qu'ils lisent ses poèmes la narratrice, dont le corps est rebelle aux tortures de la vie, demande l'aide de Dieu :   "mon Dieu cachez-moi avec [...]




Dana Shishmanian, Brahma… extraits de Fruit Obscur

 

Brahma

Il dort
il sommeille sans rêves
il veille en rêvant
il s’éveille en deçà de son rêve
il amarre ses complaintes aux rives sans espoir
il retourne les cris de joie dans leur tombe
il redresse le cadavre exquis du marquis
il rebrousse chemin sans pieds
s’envole sans ailes plonge sans nageoires
glisse entre le plus haut et le plus bas
au point de réversibilité il s’efface
de toutes les dimensions
il s’enfonce sans fin dans la profondeur du point
suspendu dans l’immobilité
il s’avance sans bouger
s’approche en diminuant
en rétrécissant
disparition infinie

ce qui commence commence toujours
ce qui s’achève ne s’achève jamais

 

 

Révélation

personne n’est lié personne ne se libère
juste la compréhension d’un instant
que tu laisses là dans l’abîme
suspendue
sans toi
tu n’y seras pas
tu souffriras ton martyre dans ta chair
sans aucune issue
seulement tu sauras
et c’est cela le salut –
il n’y a pas de sauvé pas de sauveur
seulement le savoir

 

 

 

Retournement

L’unique instant où tout converge
plus de tiraillements
de contradictions
ni faute ni vertu
une absolution de personne
par personne
tu n’es plus
pourtant rien oublié
juste l’instant
libéré
de toi

 

 

Le renoncement de Prakriti

Je dépose tous mes artifices toutes mes armes de séduction
je me retire de tous mes visages
j’assèche les racines de mes actes
je plante mes pieds dans le vide
dans ma tête s’enfonce le pilier de reconnaissance
de la vérité première

 

 

Définitions

Le royaume est le nirvana
le nirvana est le royaume
la voie est la suppression du chemin
la vie est la vie
la mort est une noyade
le néant est pure conscience

 

 

 

 

 

Présentation de l’auteur

Dana Shishmanian

Née en Roumanie, diplômée de l'Université de Bucarest avec une thèse de maîtrise en littérature comparée, Dana Shishmanian vit et travaille en France depuis 30 ans.

Elle a publié une plaquette intitulée Exercices de résurrection, dans la collection « Poètes Ensemble » d’Hélices (2008), et des poèmes dans des revues (Arpa, Décharge, Comme en poésie, Esprits poétiques, Les cahiers du sens 2010), des anthologies (Francopolis 2008-2009, Flammes vives 2010 et 2011, L’Athanor des poètes 1991-2011), sur des sites de poésie (Le Capital des Mots, Patrimages, Le manoir des poètes, Textes et prétextes, Poésie en liberté), ainsi que dans la revue en ligne Francopolis, dont elle est membre du comité de lecture depuis février 2012.

Elle a animé en 2010, avec l’écrivain mauricien Khal Torabully, la collecte de poèmes Poètes pour Haïti (parue chez L’Harmattan en janvier 2011, dans la collection Témoignage poétique). En décembre 2011 est paru chez L’Harmattan son recueil Mercredi entre deux peurs (collection Accent tonique). 

Trois autres recueils sont parus depuis : deux aux éditions du Cygne (Plongeon intime en 2014, et Le fruit obscur en 2017) et un chez Échappée belle édition (Les poèmes de Lucy, 2014).

Textes

Dana Shishmanian

Autres lectures

Dana SHISHMANIAN, Les Poèmes de Lucy

  Après un appel à ses frères pour qu'ils lisent ses poèmes la narratrice, dont le corps est rebelle aux tortures de la vie, demande l'aide de Dieu :   "mon Dieu cachez-moi avec [...]




Dana SHISHMANIAN, Les Poèmes de Lucy

 

Après un appel à ses frères pour qu'ils lisent ses poèmes la narratrice, dont le corps est rebelle aux tortures de la vie, demande l'aide de Dieu :

 

"mon Dieu cachez-moi
avec mes mots à moi
qui sont à personne "

 

Mais le doute s'installe et, comme preuve, en est l'inversion des constatations et des raisonnements : ( eh oui les signes universaux / avec ou sans négation sont interchangeables " ). C'est alors le choix de la solitude et de la révolte devant, par exemple, l'escroquerie d'un assureur qui veut faire investir " sur la mort ".  

Et s'il y a, pour le dire, prosaïque et réalisme, au moyen souvent d'objets les plus quotidiens, ces formes sont, sans aucun doute, au service de la vie spirituelle et de son expression inhibée : " On souhaite quoi quand on commence  un poème / rien on ne souhaite rien ".

Plus loin, la pensée et, de fait, l'écriture, s'emballent dans " A passage to India " aidées par l'intertexte avec, cette fois, le choix de vivre ou de mourir " si jamais des poèmes s'arrachent de mes résurrections journalières " qui pourront être donnés aux enfants. Mais cela ne se fera pas sans de cruelles ratiocinations philosophiques comme en témoigne le poème " Algorithmes aléatoires".

L'écriture, heureusement, ne donne pas la primauté au signifiant mais sait se libérer et jouer avec les sons et le sens et laisse la possibilité d'un espoir en prenant ses substantifs à la nature et aux éléments. Ainsi, dans l'appel au voyage évoqué avec enthousiasme et une part même de lyrisme :

 

" partir juste partir
en rêvant de palmiers
sur une plage déserte "

 

ce besoin d'un départ évolue-t-il vers un projet cosmique :

 

" j'irai au feu
soulevée par le vent
j'irai à la mer
je me laisserai boire
par la lune "

 

Abandon qui va jusqu' à l'identification à l'espace et au temps. Mais sans doute est plus rédemptrice celle qui se fait avec le frère souffrant dans la recherche d'une voie semblable. Car c'est, de toute évidence, avec les autres qu'il faut recommencer " l'humaine comédie ".

La seule forme de bonheur semble bien, en effet, consister en l'altérité et en la puissance de l'empathie, clé de tout comportement du poète. Joie et tendresse sont encore possibles quand il suffit de regarder " les yeux de l'écureuil ".

Il faut dire qu'est nécessaire pour chacun de trouver la force de combattre malgré l'idée même de la fin du monde. Sujet qui donne lieu à un des plus beaux textes du recueil teinté lui aussi de lyrisme :

 

" après tout la fin du monde
n'est jamais qu'une nouvelle
expérimentation musicale "

 

Mais des questions se posent encore, notamment, celle de la vérité à savoir ou non quand le principal est, de toute façon, de découvrir son chemin " et de " s'auto-créer en étant ". Il y a donc " à faire " puisque Lucy se réincarne et que la chair arrive à se faire esprit. Et comme rien ne restera de la vie de la poète et rien de sa mort aussi, celle-ci est amenée à dire à propos du renouveau de la nature :

 

" Les boutons sur des branches frêles
juste avant la dernière neige de l'hiver
eux seulement
valent la peine ".

 

Une réponse donc est sûre, celle de la moisson des mots et, par là, celle de l'amour - langue et homme sont indissociables – que l'on sème comme Jésus.

La vie peut l'emporter alors sur la mort lorsque la narratrice accueille l'enfant meurtri par la guerre et que le sang est absorbé " par cette blancheur couchée dans les pages d'un livre / pour en faire naître des fleurs ".

Enfin, les derniers vers du recueil célèbrent, en un double bouquet de quinzains, la valeur de l'échange dont il est question plus haut : " On apprend en enseignant / on reçoit en donnant ".         

 

*