tra­duc­tion Mar­i­lyne Bertoncini

 

HAUT LES MAINS

 

Ce jour, redonné au sel.
Ce jour avec son mir­a­cle fouetté.
Ce jour, harcelé par la poussière.
Ce jour dans la cage du tigre
Seul avec le psy.
Je rêve de fuir l’asile -
Descen­dre en courant des escaliers pour nulle part.
Ce jour où je chas­se une chauve-souris de l’enfer.

Ce jour, est pour de petits pas.
J’ar­rose mes col­i­oles rouge et jade.
Je con­tribue au souf­fle de la planète.
Ce jour de longues robes noires.
Ce jour de miettes sacrées et
De japants Péki­nois en laisse.

 

*

 

OR  EN VACANCES

 

Ce jour don­né aux petits pas,
Pour en faire une occa­sion spéciale,
Pour faire un truc bien  ensemble,
Tu veux qu’il dure un petit peu plus,
La dernière touche de l’été.…
Une brise verte rafraîchissant ton front.
Oh, je ren­verse ton cap­pu­ci­no déca.
En riant, tu m’ap­pelles un “klutzati­na”.
Un trompet­tiste enroule de la lumière
Autour de son cor­net. Un pigeon traverse
le parc en volant, et se pose sur son bras.
Tu le pointes du doigt et je lève les yeux
De mon livre de mèch­es vacillantes :
Et je te vois – or au cœur de l’ambre.

 

*

 

HO ! HISSE!

 

Ta mon­naie, garde-là — et pas
Nul ne peut t’ar­rêter de toutes façons
Min­nie Mouse, laisse la bagarre à
Joséphine Bak­er, je t’aime
La grenache débor­de de ma tasse
Le gou­verneur du Missouri
décrète l’é­tat d’ur­gence après
les innon­da­tions sans précédent
qui ont bal­ayé le Merrimack
El Nino épouse le Réchauf­fe­ment Climatique
L’aide est en route
Prélim­i­naires par terre
Har­ri­et Tub­man à la batterie
On devrait s’ap­pel­er Les A Quoi Bons.

 

*

 

 

HANDS UP

 

 

This day I give back to salt.
This day with its whipped miracle.
This day, hound­ed by dust.
This day in the tiger cage
Alone with the head shrink.
I dream of flee­ing the asylum —
Run­ning down steps to nowhere.
This day I chase a bat out of hell.

 

This day I give to small steps.
I water my jade and red coleus.
I con­tribute to the planet’s breath.
This day of long black dresses.
This day of sacred crumbs and
Pekingese on leash­es yapping.

 

*

 

HOLIDAY GOLD

 

This day I give to small steps,
To make it a spe­cial occasion,
To do some­thing nice together.
You want it to linger a lit­tle longer,
The last tooth of summer…
A green breeze cool­ing your brow.
Oops, I spill your decaf cappuccino.
Laugh­ing, you call me a “klutzati­na.”
A trum­pet play­er rolls some light
Around his horn. A pigeon flies
Across the park, land­ing on his arm.
You point this out and I look up
From my book of flick­er­ing wicks:
And see you — gold inside of amber.

 

*

 

HEAVE HO

 

Keep the change and don’t
No one can stop you anyway
Min­nie Mouse, let’s get rowdy
Josephine Bak­er, je t’aime
Grenache spills from my cup
The gov­er­nor of Missouri
declares a state of emergency
after all time record floods
slam the Mer­ri­mac River
El Nino weds Glob­al Warming
Help is on the way
Fore­play on the floor
Har­ri­ett Tub­man on drums
Let’s call our­selves The What Fors

 

*

 

 

 

image_pdfimage_print