José Manuel Sanchez, PASTORES D’ANGUAÑU
RIESGU
Por Xe M. Sánchez
Fai tiempu
que nun oyo’l biniou
y la bombarda.
Fai tiempu que nun baillo
na fest noz.
Fai tiempu que nun viaxo
per Bretaña.
Dellos talanten
qu’enxamás hai que tornar
ellí au dalguna vegada
conocisti la gayola,
pero naguo, collaciu,
nesti casu,
por correr el riesgu.
RISQUE
Par Xe M. Sánchez
Il y a longtemps
que je n’écoute pas le biniou
et la bombarde.
Il y a longtemps
que je ne danse pas
dans le fest noz.
Il y a longtemps
que je ne voyage pas
en Bretagne.
Certains considérent
qu’il ne faut pas retourner
là où tu as connu
une fois la joie,
mais, mon ami,
dans ce cas,
je veux courir le risque.
PASTORES D’ANGUAÑU
Por Xe M. Sánchez
Tu camientes
que’l teléfonu móvil
namái ye
una ponte col mundiu
nes tos manes.
Los mios güelos,
que yeren de Ponga,
teníen vaques.
De xemes en cuandu
entá remembro’l soníu
matálicu y llonxanu
del lloqueru.
PASTEURS D’AUJOURD’HUI
Par Xe M. Sánchez
Tu crois
que le téléphone portable
est un pont avec le monde
entre tes manes.
Mes grands-parents
qui habitaient à Ponga,
possédaient des vaches.
De temps en temps
je me souviens encore
de la sonorité
méttalique et lointaine
de la sonnaille.