Pierre Joris a quitté le Luxembourg à 19 ans & a vécu depuis en Angleterre, en Algérie, en France & aux Etats-Unis. Il a publié plus de quarante livres ; sont parus en 2012, Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj (Chax Press) & The University of California Book of North African Literature (vol. 4 de la série d’anthologies Poems for the Millennium), coedité avec Habib Tengour aux Presses Universitaires de Californie, Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader (Black Widow Press), ainsi que Pierre Joris: Cartographies of the In-between, de Peter Cockelbergh, collection d’essais sur l’oeuvre de Joris, avec des contributions de Mohamed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte entre autres (Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, 2011). Plus en amont sont parus: The Meridian: Final Version—Drafts—Materials by Paul Celan (Stanford U.P. 2011), Justifying the Margins: Essays 1990–2006 (SALT 2009), Aljibar et Aljibar II (poèmes, édition bilingue avec traduction française de Eric Sarner, Editions PHI, Luxembourg), Poasis (Wesleyan University Press, 2001) h.j.r. (EarthWind Press, 1999) Winnetou Old (Meow Press 1994), et Breccia: Poems 1972–1986 (Editions PHI 1986). En 2007 est sorti le CD Routes, not Roots (poèmes dits par Joris accompagné par les musiciens Michael Bisio, Ben Chadabe, Mitch Elrod & Munir Beken) (Ta’wil Productions). Cinq recueils de poésie ont paru en traduction française dont Le Livre de Luap Nalec, traduit par Michel Maire (Castor Astral, 1986), La Dernière traversée de la Manche, traduit par Jean-Paul Junck & Jean Portante (Editions PHI, collection Graphiti, 1995), et h.j.r. (Graphiti 1999). Il est aussi l’auteur de nombreuses traductions vers le français (Allen Ginsberg, Jack Kerouac, Gregory Corso, Sam Shepard, Julian Beck, parmi d’autres) durant les années 70 en tant que collaborateur et directeur de collection chez Christian Bourgois, Editeur, et vers l’anglais (Paul Celan, Maurice Blanchot, Edmond Jabès, Habib Tengour, Mohammed Khair-Eddine, Michel Bulteau, Nicole Brossard, U Tam’si, Abdallah Zrika etc.). Il a publié (avec Jerome Rothenberg) pppppp :Selected Writings of Kurt Schwitters (Temple UP 1993; Exact Change 2001) ainsi qu’une anthologie en deux volumes de la poésie d’avant-garde mondiale à travers le vingtième siècle, Poems for the Millennium, aux Presses Universitaires de Californie, en 1995 pour le premier volume (qui reçut le 1996 PEN Oakland Josephine Miles Award for Excellence in Literature) et en 1998. Durant les années quatre-vingt, entre Londres, Paris et New York, Pierre Joris a travaillé comme auteur radio pour France Culture, créant nombre d’émissions autour de la littérature, de la poésie et du cinéma. Depuis 1986 il est correspondant de la revue “Po&sie”, Paris (éditée par Michel Deguy) et a collaboré à la revue “Dédale,” Paris (éditée par Abdelwahab Meddeb). Il est professeur de littérature à l’Université de l’Etat de New York à Albany depuis 1992 et vit à Bay Ridge, Brooklyn. Il collabore souvent avec l’artiste multimédia Nicole Peyrafitte pour des performances live de poésie et de musique.
Pierre Joris
Articles similaires
Écrits spirituels du Moyen-âge, traduits et présentés par Cédric Giraud, Walter Benjamin, Asja Lācis, Alfred Sohn-Rethel, Sur Naples, Jean-Pierre Vidal, Exercice de l’adieu
Galerie