Reha Yünlüel, rehaïku, et autres poèmes

rehaïku V

toplu şiir yazmak
nasıl bir suçtur ?
:
cocuk suçu

 

rehaïku IX

şâir dediğin nedir ki ?

bir ağaçtan bir ağaca
ibret-i âlem için
asılan salıncak

 

rehaïku XX

Röne Şar’a ve Paskal’a

en civcivli yerinde
hançerden keskin
bir fırtınanın,
sapına,
hançerine kadar
saplanmış bir kuşun
senin için
hep üşüdüğünü

rehaïku V

écrire un ball’ade en commun
où est le crime ?
:
des mineurs co-accusés

 

rehaïku IX

mais qu'est le poète ?

une balançoire
qu'on pend entre deux arbres
pour servir d'exemple au monde

 

rehaïku XX

pour René Char et Pascale

tu le verras,
au plus fort de l'orage
plus tranchant qu'un poignard
l'oiseau perce
de sa lame
poignardé à son manche
jusqu'à la garde
et frissonne toujours
pour toi

rehaïku V

Eine Ballade zusammen zu schreiben
wo ist das Verbrechen :

minderjährige Mitangeklagte

 

rehaïku IX

Was ist aber der Dichter ?

eine Schaukel
die man zwischen zwei Bäumen hängt
und als Beispiel für der Welt zu dienen

 

rehaïku XX

für René Char und Pascale

Du wirst es sehen
mitten im stärksten Gewitter
schärfer als ein Dolch
bohrt der Vogel
mit seiner Klinge
an seinem Griff geheftet
und zittert stets
für dich

 

Extraits de Rehaïkus  (avec les illustrations de Firuz Kutal), Editions du Petit Véhicule, Nantes-2022, pp. 10-11, 16-17, 26-27. Traductions : Belkis Sonia Philonenko et Pascale Gisselbrecht avec la complicité du poète ; Übersetzung Marc Chaudeur.

 

∗∗∗

-cauchemar mouvant-

sablier dans la main
nous les statues de sable
passons toutes nus dans ce désert dévorant
qui était une belle plan’te d’antan
à son chevet un vieux cercle vicieux maintenant 
migrant pas à pas grain à grain
sabliers dans le sablier
trou dans le trou
tombons par cette porte noire
sans nous en rendre compte
en ribambelle
telle une étoile filante qui s’abat
dans un cendrier teinté
nous les statues de sable
consciemment inconscientes
vert désormais
est une couleur oubliée
sauf pour la moisissure sauf pour la mort
pas un chat pas un insecte
l’horizon est un sanctuaire
un abîme un immense cimetière
tout calciné
la terre est une belle pierre brulée
par cette crème solaire
jusqu’à en être consumée

savourons la fumée !

 

∗∗∗

Retour à la ligne, poème de Reha Yünlüel  lu par le poète-philiosophe Philippe Tancelin.

∗∗∗

instantanés de vie sans hobby, sans phobie, sans toutou, ("instantanés de vie sans hobby, sans phobie, sans toutou") poème de Reha Yünlüel lu par le poète-philosophe Philippe Tancelin.

Présentation de l’auteur

Reha Yünlüel

Poète, photographe, traducteur franco-turc

Fondateur et éditeur de la revue d’art et de langue bachibouzouck.com (depuis 2005). Il a collaboré avec nombreuses revues. Il a participé à plusieurs expositions de photographies individuelles et collectives à Istanbul et à Strasbourg et à des rencontres et festivals de poésie (Printemps des poètes 2004, 2005, 2008, 2019, 2022 / Strasbourg, La Nuit de l’écrit au Musée d’Aquitaine voyage en Turquie / Bordeaux 2009, Voix Vives / Sète 2021). Il a réalisé des documentaires et court-métrages poétiques.

Membre du PEN Club & Unifrance.

© Crédits photos Yakup Naziff Yünlüel.

Bibliographie

Poésie :

Katedralden Düşen Kuş (Oiseau tombant de la cathédrale) – Virtuel Yay. (Istanbul-2000)

Rehaïkus - Editions du Petit Véhicule (Nantes-2022).

Anthologie audiovisuelle des poètes vivants - audiovisual anthology of living poets [poets by poet] (2021-   )

 bit.ly/3C4WtsX

Liens :

https://www.lyrikline.org/fr/auteurs/reha-yuenlueel

instagram : rehayunluel

Autres lectures

Reha Yünlüel, à travers les images…

Reha Yünlüel réalise. Il donne vie, il capture sans emprisonner, des visages, dans la série de vidéos de poètes filmés pour son Anthologie audiovisuelle des poètes vivants accessible sur sa chaîne YouTube, et des paroles, [...]