“Sense of some­thing else”, “time and space/ con­tract­ed” and “between one and the oth­er” were some of the expres­sions which cap­ti­vat­ed my atten­tion on my first read­ing poems by the lead­ing con­tem­po­rary British poet Simon Armitage. “Sense of some­thing else“ had strik­ing resem­blance to Larkin’s “the impor­tance of being else­where“; “time and space/ con­tract­ed” was close to Eliot’s “inter­sec­tion of timeless/ with time”; “between one and the oth­er” res­onat­ed with Auden’s “for the time being”.

The poet­ic voic­es of those three impor­tant lit­er­ary fig­ures which great­ly marked the Mod­ern age in British poet­ry (Larkin, Eliot and Auden) can be found in some ways echoed in the back­ground of Armitage’s vers­es  – in a dis­po­si­tion to Larkin’s jazzy music vari­a­tions in stan­za struc­tures, incli­na­tion to Eliot’s philo­soph­i­cal world view, and in an Auden­ian like affin­i­ty to lyri­cal­ly beau­ti­fy ugly reality.

One of the set­tings where Armitage’s poems take place is night. This poet feels night as a frozen moment, “the ringed plan­et”; it gives him the pow­er to watch, feel and eaves­drop on the beats and rhythms of nature. But that pow­er endures only until dawn (“wait for the dawn to take you”). He finds nature as being sim­i­lar to man. Hence he con­structs the pic­ture of same­ness of man with nature, and is hap­py to be able to com­plete­ly indulge in such a “unit­ed­ness” with the scenery before his eyes (“who wouldn’t die/ for the view”).

The idea of man’s close­ness to nature is what gives this poet a feel­ing that he is nev­er alone. He is either sur­round­ed by the past (“Those days. Those times”), the future (“The future was a beau­ti­ful place”), his own thoughts and reflec­tions, a silent lis­ten­er (prob­a­bly female), peo­ple or by family.

The lyri­cal voice in Armitage’s poems is still liv­ing in his past, con­fus­ing it either with his future (as in the poem “A Vision”) or with his present (as in the poem “At sea”). What­ev­er the lyri­cal voice does, it man­ages to reveal a glimpse of a wish to find hid­den beau­ty in every­day (but fre­quent­ly unat­trac­tive) life and to poet­i­cize it (“the shade of the unnamed tree”; “the gold­en one”).

With the exam­ple of his four poems –“About his per­son”, “At sea”, “Give”, “The Hard”- I will try to demon­strate how all these fea­tures are reflect­ed in Armitage’s vers­es, and why his poet­ry has the attribute of “pho­to­genic”.

About his person

The title clear­ly implies that it’s a poem about “his per­son”, or an unnamed sub­ject phys­i­cal­ly absent through­out the poem, but depict­ed only via his things. This unnamed sub­ject has no feel­ings, no emo­tions, no phys­i­cal appear­ance. He him­self is rather a thing.

The poem’s struc­ture resem­bles har­mo­nious­ly con­nect­ed frag­ments of bro­ken triv­i­al­i­ty sur­round­ing “his per­son”. Those frag­ments are styl­is­ti­cal­ly con­jured up by the usage of imper­fect­ly rhymed cou­plets (ten over­all) that man­age to “break” triv­i­al­i­ty into pieces. The lan­guage of the poem is sim­plis­tic and so adver­tent­ly used not to reveal, but to con­ceal the cen­tral prob­lem in the poem – the unnamed subject.

The use of imper­fect rhyme in this con­text is indica­tive of the author’s inner feel­ings pro­voked by the appear­ance of the unnamed sub­ject. Being struck by see­ing “his things”, the poet could not allow his rhyme to have its reg­u­lar flow. This same rhyme con­tributes to “con­ceal­ing” the har­mo­ny of the depict­ed scene – “a library card on its date of expiry”, “A post­card stamped/ unwrit­ten, but franked”, “a pock­et size diary slashed with a pencil”.

The author made an attempt to use objects so that he could trans­form a human being into a thing. The poem’s under­ly­ing motif is of trans­for­ma­tion. Rather than talk­ing about the triv­ial (as was the ini­tial expec­ta­tion), this poem talks about how to tran­scend the triv­ial, which can be achieved only through inner transformation.

Anoth­er under­ly­ing motif in the poem is the passive/ active dichoto­my giv­en through the rela­tion between spec­ta­tor and object, between the process­es of observ­ing and being observed. The spec­ta­tor (poet) active­ly observes the object (the unnamed sub­ject), which is pas­sive. Not only does the poet active­ly observe the unnamed sub­ject depict­ed through his things, but he also “active­ly” writes about what he sees. The pas­siv­i­ty of the unnamed sub­ject is clear­ly depict­ed by the use of “pas­sive adjec­tives”: “white unweath­ered“, “no gold or sil­ver”, “give­away”, “behead­ed”, “unwrit­ten” or by set of words like: “date of expiry”, “post­card stamped”, “diary slashed with a pencil”.

And “that was everything”.

At sea

The cen­tral motif of the poem, which is writ­ten as a vari­a­tion of dra­mat­ic mono­logue, is root­ed in the idea of blend­ing past with present. The speak­er views his past in a moment out­side of space and time. By blend­ing those two aspects of time, the speak­er is nev­er com­plete­ly involved in any of them, but is instead entrapped in his own frozen moment as him­self rather than as a vol­un­tary vic­tim. The open­ing lines writ­ten in Audean­ian style,

“It is not through weeping,
but all evening the pale blue eye
on your most pho­to­genic side has kept
its own unfath­omable tide”

direct­ly refer to the moment of the speaker’s see­ing tears on someone’s face, which takes him back to his long gone days: “Like the boy/ at the dyke I have been there”. Then he starts to remem­ber the time when he would hold out “a huge fin­ger” to lift “atoms of dust”. He refers to anoth­er (sup­pos­ed­ly female) being, “We are both in the dark” — which is a key moment in the poem, since it reveals that the events he recalls onwards all hap­pened in the dark or “through until dawn”. His past rec­ol­lec­tions are devoid of bright day or sun­light. He is sur­round­ed by dark. This could hint at the speaker’s inner desire to delve into dark secrets of his con­scious­ness, which is too strong to bear. “I can­not bring myself to hear it”, con­fess­es the speaker.

The speaker’s voy­age back to his own past stops when he starts hear­ing sounds (“the ball of your foot/ like a fist on the car­pet”), and the line “for the eigh­teenth time” sug­gests that this is what con­tin­u­al­ly recurs, and that each time it hap­pens, he feels inhab­it­ed by the long “bot­tled” but “burst” feel­ings of pain. Then he feels tor­ment­ed, and to walk in that pain would be to “walk in/ on the ocean”.

The ocean metaphor­i­cal­ly stands for the lost phys­i­cal­i­ty that is caus­ing him pain. The soon­er he approach­es his lost phys­i­cal­i­ty, the soon­er does he start feel­ing his long ago buried pain. And then comes the sound dim­ly depict­ed as emerg­ing from the imag­i­nary female listener’s foot­steps. How­ev­er, it is still not clear what the sound is about, because the speak­er is down­stairs, and he can­not bring him­self to hear it… It is only known that some words are heard. It could be that it is him­self pro­duc­ing sounds – his inner cry. In that moment his sens­es are open. He hears (“words have been spo­ken”), he sees (“the length of your leg slid­ing out/ from the cov­ers”), he tastes (“who hooked out his eye and ate it”), he touch­es (“the point of a tis­sue”). That’s why “the ocean” stands under, above, in front of, behind… all around the speak­er, and he can’t help it.

Give

This is a free-verse poem with vari­a­tions in stan­za struc­tures – cou­plet, terza rima, terza rima, cou­plet, cou­plet. Such vari­a­tion resem­bles pat­terns of a musi­cal piece, more because its first two stan­zas are rhymed (the first in the pat­tern A‑A, the sec­ond in B‑C-C pat­tern), and the last cou­plet con­tains rep­e­ti­tion (you-you). This musi­cal­i­ty is fur­ther strength­ened by the use of verbs denot­ing music – “dance” and “sing” (“For cop­pers I can dance or sing”).

The poem takes the form of a solil­o­quy by the male speak­er. This speak­er is pur­su­ing his imag­i­nary female lover with the attempt to con­fess his love. He is “on the street, under the stars”, sleep­ing on her door­way which he will­ing­ly (“of all the door­ways in the world”) chose to sleep. He dances and sings for cop­pers. He is pleased to be returned at least bits of his lover’s affec­tion: “You give me tea. That’s big of you”. 

The poem is a mod­ern ver­sion of tra­di­tion­al love son­nets, in which the speak­er courts his female lover, proves how much he is loy­al to her and lyri­cal­ly roman­ti­cizes his inner feelings.

The Hard

This poem is rep­re­sen­ta­tive of the author’s attempt to find beau­ty in imme­di­ate objects. Its meter is far stretched, thus pro­vid­ing a ground­work for the author to free out his thoughts – and with­out a reg­u­lar rhyme scheme to lim­it his poet­ic moves. This is clear­ly mir­rored in the lines depict­ing “end­less estate” and “cor­ner­less state”. The poet stretch­es his meter so that he can pro­claim an announce­ment. The first hint of such an attempt is giv­en in the very title, “The Hard”.

On a psy­cho­log­i­cal lev­el, the poem rep­re­sents a poet’s inte­ri­or jour­ney “between low tide and dry land, the coun­try of sand”. The line “but the moon is low” is key to under­stand­ing the poem and real­iz­ing what the procla­ma­tion is about. “But the moon is low” sug­gests that such a scene was not expect­ed to be seen in this voy­age. The Moon sym­bol­izes clair­voy­ance, intu­ition, the unknown, but giv­en in this con­text, it stands for rebirth.

So, the pil­grim (stranger in the poem) who embarks on an inte­ri­or jour­ney aspires to be reborn. In order to attain that con­di­tion, he needs to shake off the rem­nants of his past life pic­tured in the open­ing lines, “Here on the Hard, you are wel­come to pull up and stay”, or lat­er in the poem, “The vast, weath­er-washed, cor­ner­less state of our mind/ begins on the Hard”. Those lines also serve as an invi­ta­tion for the pil­grim to enter the new life sym­bol­i­cal­ly allud­ed to as “The Hard”. But it is not easy to do so. “The moon is low”, and he is still doing noth­ing, but is only tempt­ed to wait. The lines that appear after invok­ing the pic­ture of low Moon refer to the tick­et the pil­grim had bought for a pound which stayed “locked in the car” and “stamped with the time”), and are the echoes of his past life. They inform him that he is entrapped in a frozen moment. It is still not cer­tain whether he is ready for his own rebirth. It is still not clear whether he can com­plete­ly shake off the traces of his own past. And that is “hard”.

The pil­grim is test­ing him­self, test­ing his own lim­its (in the met­ri­cal­ly lim­it­less poem!). Is he now ready for his own rebirth? We do not know it. The poem just “tells how tak­en you are, / how car­ried away by now, how deep and how far”.

***

Simon Armitage gives real­i­ty beau­ti­ful aes­thet­ic dimen­sions. That’s why his poems have such pho­to­genic fea­tures. As an exam­ple, in “A Glo­ry” the speak­er is so much in love with his object of affec­tion that he endows her with angel­ic fea­tures – her “cru­ci­fied shape” is dwelling in the sky above and leav­ing “the impres­sion of wings”. The beau­ty of his love object dis­tracts him, leav­ing him no sleep at night. But he enjoys watch­ing his angel­ic love in those wee hours “from under the shade and shel­ters of trees”, again wait­ing for his mys­te­ri­ous dawn to take his sweet­heart away.

The rep­e­ti­tion men­tioned in the poem “Give” recurs in oth­er poems as well, as in “Out of the Blue”, when con­tin­u­ous verb forms are used to accen­tu­ate the dura­tion of cer­tain activ­i­ties of the speak­er (“wav­ing, wav­ing”, “watch­ing, watch­ing”, “sear­ing, sear­ing”), thus suc­ceed­ing in mak­ing a par­o­dy of British nurs­ery rhymes.

The speak­er in Armitage’s poems is a time traver­ler who does not accept a pre­de­ter­mined des­tiny (“I pulled that future out of the north wind”). He enjoys the lim­it­less­ness and vast­ness of the uni­verse. It is what gives him the free­dom need­ed to cre­ate (“free sky, / unlim­it­ed and sheer”). It is when he feels com­plete­ly on his own when his “pho­to­genic” side can per­ceive the world around. He is par­tial not to colours, but to nuances of colours. Think­ing that no colour is ever the same, he engages him­self to exam­ine and record the enig­mat­ic changes of colour in the scenery he per­ceives, “the colours of oil on water in sun­light”, “smoke’s dark bruise/ has paled” or “white towels/ washed a dozen times, still pink”.

To con­clude, Simon Armitage comes up with poems which are orig­i­nal and typ­i­cal­ly his own, as they are not easy to imi­tate. This just proves how Armitage’s famil­iar­i­ty with the rich British poet­ry tra­di­tion helps him to be con­tem­po­rary. He cre­ates vers­es frag­ile as the human body, flex­i­ble as the wind and waves. But, what Armitage brave­ly does is to dare bend his vers­es, putting them up and down, encir­cling them, but nev­er break­ing them. By doing so, he remains strict­ly with­in the frames of poet­ry, no mat­ter how musi­cal and visu­al his vers­es at times can be. Simon Armitage has proved him­self a pro­duc­er of high­ly refined British poet­ry, and as such will long remain.

 

image_pdfimage_print