Une lumière venue du fleuve
La poésie du poète argentin contemporain Leandro Calle, enfin accessible au lectorat francophone, dans une belle traduction signée Yves Roullière.
La poésie du poète argentin contemporain Leandro Calle, enfin accessible au lectorat francophone, dans une belle traduction signée Yves Roullière.
Yiannis Kondos est né à Aighaio (Péloponnèse) en 1943. Études en sciences économiques. [...]
La poésie de Réginald Gibbons, édition bilingue, traduction de Nathanaël, à l'honneur dans Le Monde du 6 février dernier.
Il faut apprendre à aimer.
"L'espace-temps qui ne peut jamais être un territoire et que, pourtant, les archanges et les anges arpentent de leurs pas ailés."
Autour de Didier Cahen, Joëlle Gardes, Paul Pugnaud et Quine Chevalier
"Je me souviens de Derrida me confiant qu’il aurait aimé écrire de la poésie , ce qu’on appelle de la poésie mais rien à faire à chaque fois la théorie revenait empiéter sur le propos."
« I’m becoming a ghost,
So, nobody can knock me. »
Jack White, All Alone in my home